The Simple 4-Step Guide to finding a competent Spanish Translator

In the modern global landscape, most businesses do at least some part of their manufacturing, trade, or distribution across national borders. Countries all over the world who were once limited by their location and language barriers are now becoming global players on the international economical stage. As such, there is a need for translation and interpretation like there has never been before.


The translation is seeing a boom in demand that is created by the combination of growing needs for language professionals and the changing face of the business that has been brought on by the COVID-19 pandemic. With health concerns chief in many people’s minds, businesses have increasingly moved to remote work models. This means that many companies are now sourcing employees from all over the country and, in some cases, all over the world. The primary concern a business faces while hiring a translator is how to ascertain the credibility as well as the competency of the prospective translator. Don’t worry this article will give you a step by step process to hire a Spanish translator who suits your unique needs. 

Spanish is the second most spoken language in the world, translating your communication into Spanish will increase your prospect base by manifold. , Remember, that these tips are applicable to just about any language – and there is a market for every spoken and written language on the planet in today’s business landscape. So, if you are looking for translators for other languages these can serve as a benchmark.

Begin with Fluency in Spanish 

Obviously, the first stop along your path to finding a translator is to check the fluency in the language of the person you’ll be working with. 

Though education is an important part of this – and most translators do hold at least a bachelor’s degree or equivalent education in their second language – it is also critically important to look for people who have real-world experience using that language. Some translators never get a formal education geared toward translation, but instead are educated via experience and sharpen their skills through training and focused study later in life. The most important thing is to look out for is the fluency of an advanced degree in whatever language you will be offering translation services in.

This doesn’t mean the prospect shouldn’t have command over his or her skills in their native language! English to Spanish translators must be knowledgeable in both languages and deeply understand the mechanics of how they function. This means being a master of spelling, grammar, punctuation, and many other aspects of language that are common missteps for the average person. Not only should a translator be capable of learning these to perfection in their second language, but they must also have an equal or even stronger understanding of the building blocks of language in their native tongue. 

Look for Certification 

It is very important to check whether the prospect has any certification or not. Certifications ensure competency and provide institutional legitimacy which as an employer you would want. There are several ways to go about this. First, look if the person has completed any certification programs on a national or even international level, such as the American Translators Association. These programs often offer support and resources to translators, as well as the means to signify that person’s proficiency in his or her second language through certification. 

Another route is through a proficiency test. Many translation agencies and academic institutions offer these tests before employing a translator. you also should create one standardized test so that the process becomes much more objective and time-efficient, 

 Promote Your Requirement 

Okay, you have decided to hire a certified translator – now what? The next step is to get the word out. This can be difficult since many companies and even individuals are also looking for the best translator due to increased demand. You would need to study the offers which are being made by similar positions in a different job and freelance portals. Then, make a competitive offer so that you can get the best quality of translation at a competitive rate.. 

Get to Work!

Now you have all the tools to hire an English to Spanish translator, and you’re ready to post your job – where do you go? In previous decades, the only answer was to directly go to a translation company. These days, though, many translators operate on a freelance basis. There is also the third option of a hybrid platform, an agency that lists your services and helps promote them by matching your skills and services to freelancers who are in the market for compatible jobs. This is a great way to keep the cost down and get quality work done.  

A final tip? Curate your work division. Prioritize the jobs you want to be done first, postpone the ones you don’t. Remain in personal contact with the freelancers throughout the translation process. Not only will this make for very satisfied freelancers, but it will also make for extra effort from the freelancer’s end –

Leave a Comment